Phần mềm dịch thuật, dịch ngôn ngữ Tiếng Anh tốt nhất

Như các bạn đã biết thì việc dịch các ngôn ngữ nước ngoài sang ngôn ngữ Việt Nam là rất cần thiết trong thời buổi hiện tại, bởi vì không phải ai cũng rành ngôn ngữ nước ngoài để mà đọc và hiểu được.

Mặt khác, các nguồn tài liệu tham khảo chất lượng lại đa số được viết bằng ngôn ngữ quốc tế, đặc biệt là ngôn ngữ Tiếng Anh, chính vì thế chúng ta rất cần một công cụ hoặc một phần mềm nào đó để phục vụ cho việc này.

Vâng ! và trong bài viết ngày hôm nay mình sẽ chia sẻ với các bạn một số phần mềm dịch thuật tốt nhất hiện nay mà mình biết tới.

Nói về phần mềm dịch ngôn ngữ thì chúng ta có rất rất nhiều sự lựa chọn !

Tuy nhiên, để lựa chọn được một phần mềm ưng ý, một phần mềm dịch chuẩn nhất, dịch đúng ngữ pháp nhất… thì không hề đơn giản tý nào cả. Okey, bây giờ chúng ta sẽ vào bài viết chi tiết luôn nhé !

I. Trang web dịch thuật trực tuyến tốt nhất

Trong bài hướng dẫn này mình sẽ sử dụng 2 trang web mà mình vẫn hay sử dụng.

Ngoài 2 trang web mình giới thiệu trong bài viết, nếu như bạn còn biết công cụ nào dịch thuật tốt khác nữa thì hãy comment chia sẻ bên dưới nhé.

#1. Sử dụng Google Dịch (Google Translate)

Trường hợp mà máy tính có của bạn có kết nối internet thì mình khuyến khích sử dụng luôn Google dịch và bạn chẳng cần phải cài thêm bất cứ phần mềm nào cả. Bởi vì sao ?

  1. Google ngày càng thông minh và nó dịch ngày càng chính xác hơn.
  2. Hỗ trợ dịch một từ, cụm từ hoặc là cả một đoạn văn bản nhanh chóng.
  3. Hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ và bạn có thể dịch qua lại giữa các ngôn ngữ này một cách dễ dàng.
  4. Các phần mềm dịch thuật cũng đa số dựa vào thuật toán dịch ngôn ngữ của Google.

TIPs:
Để sử dụng Google Dịch một cách hiệu quả thì bạn hãy dịch từng đoạn ngắn một.

Nếu như bạn muốn dịch từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh thì hãy sử dụng ngôn ngữ chuẩn nhất, không sử dụng các từ đồng nghĩa mà chỉ có người Việt mới hiểu.

Thực tế mình đã áp dụng khá thành công ứng dụng Dịch của Google, vì ngôn ngữ Tiếng Anh của mình rất kém.

Mỗi khi trao đổi với đối tác nước ngoài đều phải nhờ vào Google dịch và tất nhiên là họ vẫn hiểu được mình nói gì và mọi việc vẫn đều rất tốt đẹp.

Cám ơn cụ Gồ rất nhiều 🙂

Việc sử dụng thì cũng không thể đơn giản hơn, chắc cũng chả cần phải hướng dẫn các bạn cũng đều biết hết rồi nhỉ 🙂 Nhưng thôi cứ viết cho nó đầy đủ 😀

Thực hiện:

+) Mở trình duyệt web của bạn ra => vào trang google.com hoặc google.com.vn. Hoặc nhanh gọn hơn thì vào luôn địa chỉ này.

+) Đối với điện thoại smartphone thì bạn có thể tải về tại đây: Google Dịch trên iOS / Google Dịch trên Android

phan-mem-dich-thuat-1

Bây giờ bạn chỉ cần lựa chọn ngôn ngữ đầu vào và ngôn ngữ đầu ra => và nhấn vào Translate là xong.

phan-mem-dich-thuat-2

#2. Sử dụng trang web ilovetranslation.com

Ngoài Google Dịch ra thì các bạn có thể tham khảo thêm trang web ilovetranslation.com.

Trang web này cung cấp cho chúng ta 3 bản dịch từ Tiếng Việt ra Tiếng Anh hoặc ngược lại.

Bạn có thể tham khảo xem sao nhé !

#3. Sử dụng công cụ dịch trực tuyến của Deepl Transtalor

Bạn truy cập vào địa chỉ này để sử dụng: https://www.deepl.com/translator

Hỗ trợ rất nhiều ngôn ngữ, nhưng hiện tại chưa có ngôn ngữ Tiếng Việt >.<

II. Sử dụng phần mềm dịch thuật đa ngôn ngữ

Trong trường hợp mà bạn muốn sử dụng phần mềm dịch thuật để hỗ trợ dịch văn bản thì bạn có thể sử dụng các phần mềm trả phí sau đây.

Mình thì chưa thấy phần mềm nào miễn phí mà làm tốt việc này cả ngoại trừ Google dịch.

Cũng có thể là do mình chưa biết tới, nếu như bạn đang sử dụng phần mềm nào miễn phí mà dịch được OK thì comment phía bên dưới để cho mọi người cùng sử dụng với nhé.

#1. Trados Studio

Trados Studio là phần mềm dịch thuật chuyên nghiệp, giúp bạn quản lý các dịch thuật đơn giản, tạo ra các gói dự án, theo dõi tiến độ của từng dự án và từng văn bản dịch.

Đây là phần mềm dịch thuật được đánh giá khá cao, tuy nhiên nó lại hơi nặng và hơi khó sử dụng bởi vì nó cung cấp rất nhiều tính năng khác ngoài dịch ra. Nếu như quan tâm bạn có thể vào trang chủ của phần mềm này để tìm hiểu thêm nhé.

#2. Wordfast

Đây cũng là một phần mềm trả phí có chức năng dịch ngôn ngữ rất chuyên nghiệp hiện nay chỉ sau SDL Trados Studio. Nếu quan tâm bạn hãy vào trang chủ của phần mềm để nghiên cứu thêm nhé.

=> Chốt lại: Mấy phần mềm dịch thuật này rất tốt tuy nhiên giá của nó thì ở trên trời, chỉ thích hợp cho các công ty dịch thuật mà thôi.

Mình lấy ví dụ như phần mềm SDL Trados Studio, giá nâng cấp của nó là 895đô-la (gần 20 triệu VNĐ), còn giá mua mới là 2895$ (khoảng 64 triệu VNĐ) 😀

Liệu ở Việt Nam có mấy người chịu bỏ số tiền lớn như vậy để mua không? dùng lậu thì rất dễ bị nhiễm virus.

Vậy nên tóm lại để dịch ngôn ngữ thì các bạn cứ Google Traslate mà táng thôi. Hiệu quả và độ chính xác cao ٩(^‿^)۶.

#3. Deepl Transtalor

Ngoài việc hỗ trợ dịch ngay trên trang web ra thì Deepl Transtalor còn hỗ trợ đầy đủ cả Extension (Chrome, Edge), ứng dụng trên iOS, Android, iPad, phần mềm trên Windows, MacOS..

Bạn vào đây để tải về. Hoặc kéo xuốn cuối trang bạn sẽ thấy phần Download, bạn có thể tải về để sử dụng.

III. Các ứng dụng dịch tiếng Anh chuẩn nhất trên điện thoại

Dưới đây là một số ứng dụng dịch thuật tốt nhất trên điện thoại mà bạn có thể sử dụng nhé.

  1. Google Dịch: Google Dịch trên iOS / Google Dịch trên Android
  2. Oxford Dictionary of English: Android / iOS / Windows
  3. Microsoft Translator: Android / iOS
  4. Yandex: Android / iOS
  5. Naver Papago: Android / iOS
  6. SayHi Translate: Android / iOS
  7. Cambridge English Dictionary: Android / iOS

Các bạn xem thêm trong bài viết: Các ứng dụng dịch thuật Tiếng Anh hiệu quả bạn nên biết

IV. Lời kết

Như vậy là phần mềm dịch thuật chỉ xoay quanh Google dịch mà thôi, các phần mềm miễn phí thì lấy nguồn từ Google, còn các phần mềm trả phí họ có đội ngữ xây dựng các thuật toán riêng, tuy nhiên giá thành lại đắt quá nên không dễ gì có thể mua được.

Còn bạn thì sao? bạn thường dùng công cụ hay phần mềm nào để dịch hiểu ngôn ngữ. Hãy chia sẻ kinh nghiệm của bạn cho mọi người với nhé 😀 Chúc thành công !

Kiên Nguyễn – Blogchiasekienthuc.com

Bài viết đạt: 2.5/5 sao - (Có 12 lượt đánh giá)
Note: Bài viết này hữu ích với bạn chứ? Đừng quên đánh giá bài viết, like và chia sẻ cho bạn bè và người thân của bạn nhé !

Administrator: Kiên Nguyễn

Có một câu nói của người Nhật mà mình rất thích đó là " Người khác làm được thì mình cũng làm được ". Chính vì thế mà hãy theo đuổi đam mê, thành công sẽ theo đuổi bạn ! Nếu như bạn đang gặp khó khăn và cần sự trợ giúp thì hãy comment phía bên dưới mỗi bài viết để nhận được sự hỗ trợ từ cộng đồng Blog Chia Sẻ Kiến Thức nhé.

8 comments

  1. Hình minh họa biến đi đâu hết vậy admin

    • Đang bị đứt cáp quang bạn ơi, các website đặt ở server bên nước ngoài nên ko load được nhé. Bạn sử dụng phần mềm Fake IP mình đã giới thiệu để tăng tốc nhé

  2. Mình hay dùng imtranlastor, mình thấy cái này dùng cũng ổn, ai trình TA tàng tàng thì dùng cái này cũng ngon ăn.

  3. Mình muốn dịch sách tiếng việt sang tiếng anh. Bạn thấy dùng google dịch ổn không.. Bạn biết Chỉ giùm mình với.. Mình đang viết ebook. Thanks bạn

    • Kiên Nguyễn Blog

      Dùng Google dịch để viết ebook thì không khả thi đâu bạn, Google dịch giúp bạn hiểu được nội dung của đoạn tiếng anh, nhưng câu cú, ngữ pháp của nó thì rất lộn xộn.

  4. Theo mình hiểu thì Trados thì dành cho dịch chuyên nghiệp thì phải, hỗ trợ quá trình dịch chứ không phải dịch tự động như Google (?).
    Hiện nay ngoài Google dịch thì còn có nhiều trang web khác cũng hỗ trợ dịch và tra từ điển online cùng lúc như https://vikitranslator.com, hoặc imtranslate

  5. Bây giờ có phần mềm nào free cho phép dịch mà không bắt trả phí không ạ ?


Một vài lưu ý trước khi comment :

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *
Tất cả các comment của các bạn sẽ được giải đáp trong vòng 48h !
Không được sử dụng từ khóa trong ô 'Name', bạn hãy dùng tên thật hoặc Nickname của bạn !
Không dẫn link sang trang web/blog khác. Xem quy định comment tại đây. Thank All!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shop